Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum,
Dominum Josephum
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Ratzinger
qui sibi nomen imposuit Benedictum XVI

教皇聖下のための祈願

「ペトロの在し給う所、そこが公教会である。」(ミラノの聖アンブロジオ)

「神よ、フランシスコを守り、強めて下さい。
▲移り変わりの激しい世にあって、教皇が私達の信仰を固め、
いつも変わることのないあなたのことばをふさわしく説き明かすことができるように導いて下さい。
永遠の牧者であるキリストよ、あなたは教会を建て、その頭としてペトロを選びました。
ペトロの後継者である教皇のことばを素直に受け入れる心を、私達にお与え下さい。 アーメン。」

「我らの教皇フランシスコのために祈らん。
▲主願わくは、教皇を守り、かつながらえしめ、この世において幸いならしめ、敵の手に渡し給わざらんことを。
汝はペトロなり。▲われこの岩(いわお)の上にわが教会を建てん。

祈願 
すべての信者の牧者、かつ主宰者にまします天主、主は御摂理によりて主のしもべなるフランシスコを教会の牧者として、
これを司らしめ給えり。
願わくは教皇の上に御慈悲を垂れ、その教訓と模範とによりて、すべての信者をますます善徳に進ましめ、
委ねられたる群れと共に、永遠の生命に至るを得しめ給え。
われらの主イエズス・キリストによりて願い奉る。 アーメン。」

 

V. Oremus pro Pontifice nostro Benedictus XVI .
R.
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum eius. [Ps 40:3] (Pater Noster, Ave Maria. )Deus, omnium fidelium pastor et rector, famulum tuum Benedictus XVI., quem pastorem Ecclesiae tuae praeesse voluisti, propitius respice: da ei, quaesumus, verbo et exemplo, quibus praeest, proficere: ut ad vitam, una cum grege sibi credito, perveniat sempiternam. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.

「主が、私達の聖なる教皇フランシスコを保護され、御力を与え、地上では豊かに祝福され、
敵の悪意からお救い下さいますように。

祈りましょう。
すべての信徒の牧者であり、支配者である神よ、あなたの御憐れみにより御身のしもべ、
教皇フランシスコ1世をみそなわして下さい。
あなたは彼にあなたの教会を司るよう任じられ、言葉と模範とによって彼の保護下にある者達を教導し、
彼に委ねられた羊の群と共に永遠の世界に達することが出来るよう、私達があなたに懇願することを許して下さいました。
私達の主イエズス・キリストによりて。 アーメン。」

「主イエズス、全てのほまれと栄光は御身のものなり。
御身は我らに御身の身体なる教会をつくり給い、我らの天の御父の実を結ばせんがため、我らを助け給え。
御身は聖ペトロをその巌(いわお)として選び、御身の群れを養わんがために彼を遣わし給い、
兄弟らを強めんがために我らの教皇の導きを通して御身の教会を絶えず助け、御身の奉仕のうちに我らを信仰深く保ち給え。

我らの兄弟なるイエズスよ、御身は世々に至るまで我らの主なり。 アーメン。」

「全能永遠の天主よ、御身のしもべなる我らの至高の教皇聖下、フランシスコを憐れみ給い、
永遠の救いの道において御身の愛あるいたわりによりて彼を導き給わんことを。
御身の賜物により、彼が常に御身を喜ばせ、彼の全力もてそを果たさんことを。
我らの主イエズス・キリストによりて。 アーメン。」

OMNIPOTENS sempiterne Deus, miserere famulo tuo Pontifici nostro Benedictus XVI, et dirige eum secundum tuam clementiam in viam salutis aeternae: ut, te donante, tibi placita cupiat et tota virtute perficiat. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

「神である父によって選ばれた教父フランシスコのために祈ろう。
教皇が健康で、神の民を正しく導く事が出来る様に。
▲限りない知恵によって全てを導かれる全能・永遠の神、私達の祈りに耳を傾け、教皇をいつくしみをもって御守り下さい。
あなたに従う民がこの牧者の導きのもとに、豊かな信仰の実りをもたらす事が出来ます様に。主キリストによって。アーメン。」

「永遠の生命と真理の源にて在します主よ、御身の羊飼いなる教皇に、正義と勇の精神、愛と知の精神を与え給え。
彼の深慮に委ねられし誠実なる統治により、キリストの代理者にして使徒ペトロの後継者として、
全世界に愛と平和と一致の秘蹟のうちに御身の教会を建て給わんことを、御身と聖霊と共に世々に生き、
かつしろしめし給う我らの主イエズス・キリストによりて願い奉る。アーメン。」

Raccolta 650.呼祷>

「主イエズスよ、我らの聖なる教父なる教皇を保護し給い、御身の聖心の庇護の下に、彼の光、強き、慰めとなり給え。」
(唱える毎に300日の免償 1924年1月18日聖座認可)

「愛し奉る天主、我らホルヘ・マリオ・ベルゴリオ枢機卿を教皇フランシスコとして選び給いしを御身に感謝し奉る。
彼の心に御身の霊を送り給いて、先見と勇、仁慈と英知もて御身の者らを導かせ給え。
イエズスの御跡のうちに従い奉らんと我らの努むる如く、彼の指揮に従い奉らんがために御身の公教会に権能を与え給え。
我らこれを、我らの主キリストによりて願い奉る。 アーメン。」

「御摂理の御父よ、我らの教皇フランシスコを御愛もてみそなわし給え。
御身は建て給いし御身の公教会の後継に聖ペトロを選び給いたり。
彼は目に見ゆる中心にして、信と愛におけし一致の基なり。
これを御身と聖霊と共に世々に生き、かつしろしめし給う御子、我らの主イエズス・キリストによりて願い奉る。アーメン。」

「我らの御父なる天主、羊飼いにして導きよ、御身のしもべにして、
御身の公教会の牧者なる教皇フランシスコを愛もてみそなわし給え。
彼の言葉と手本が鼓舞となり、公教会を導きて、彼及び彼の世話を委ねられたる全ての者が永遠の生命の福楽に進み奉らんことを。
これを御身と聖霊と共に世々に生き、かつしろしめし給う御子、我らの主イエズス・キリストによりて願い奉る。アーメン。」

Raccolta 652.交唱>

「我らの教皇聖下のために祈らん。
▲主が彼を保護し給いて、地上において祝し、敵共の謀計より救い給わんことを。」

V.Orems pro Pntifice nostro.

R. Dominus conservet eum,et vivificet eum,et beatum faciat eum in terra,et non tradat eum in animam inimicorum eius.

「主祷文」「天使祝詞」各一回。

(Pater Noster, Ave Maria. )

(3年の免償 この祈願を毎日信心深く唱えるならば、通常の条件下で月に一度全免償。 1876年11月26日認可)

Raccolta 251.教皇聖下と公教会のための御悲しみの聖母への祈り>

「至聖なる童貞にして御母よ、御身の御霊魂は天主なる御子の御受難において悲しみの剣(つるぎ)によりて貫かれたりけるも、
彼の栄えある御復活において、御身は彼の勝利におけし果てしなき喜びに満たされ給いたり。
御身を呼び奉る我らのために、聖なる公教会の逆境と教皇聖下の御悲しみにおいて、
我らの祈りを受け給うをふさわしく見出し給う事を得しめ給え。アーメン。」

 

 

 

inserted by FC2 system